fbpx
+45 4343 0653 info@jscarline.dk
Vælg en side

Some cancellation fees can be considerable, for example, cancellation fees to end a TV or broadband contract early, so make sure you are aware of what you are signing up to. Du hast mehrere Möglichkeiten, dein otelo-Team jederzeit bei Fragen oder sonstigen Anliegen zu kontaktieren: Deine SIM-Karte haben wir bereits für dich aktiviert, so dass du deinen otelo Tarif direkt nutzen kannst. means either the date that you sign the contract documentation or, if you have ordered the Services over the telephone or via the internet, the date upon which you agree to the terms of the Contract. Auf der Erst-Rechnung wird die anteilige monatliche Grundgebühr des Aktivierungsmonats abgerechnet. Gleiches gilt für evtl. gebuchte Abo-Produkte und Promos. Außerdem werden hier einmalige Kosten wie die Anschlussgebühr und, falls über unsere Homepage www.otelo.de dazu bestellt, auch die einmalige Gebühr für dein neues Endgerät abgerechnet. Auf den monatlichen Rechnungen findest du die monatlichen Gebühren des kommenden Monats (Grundgebühr, evtl. Zusatzgebühr für dein Endgerät, evtl.

gebuchte Abo-Pakete und Promos) sowie deine Nutzungskosten aus dem vorangegangenen Monat. Alternativ kontaktiere dafür einfach dein otelo-Team. Du erreichst uns täglich von 7 bis 23 Uhr per Telefon unter 01721243333 (0,20 €/Anruf aus dem dt. Festnetz, max. 0,60 €/Anruf aus dt. Mobilfunknetzen), per Kontaktformular oder per E-Mail an kontakt@otelo.de. means the package of Services and Equipment chosen by you details of which are set out on the contract documentation that you sign and “Bundle Equipment” will be construed accordingly. 25.2 If you are not happy with our response to any complaint or query that you make, you may refer your complaint to the Telecoms Ombudsman at www.otelo.org.uk or on 0845 050 1614. IMPORTANT! If you ordered any Service (as defined below) from us over the internet or by telephone you have a statutory right to cancel the Contract (as defined below) after concluding your Contract with us. Details of how to cancel are set out in our Code of Practice available on our website.

If we have supplied you with any equipment without charge (for example a mobile phone or router) or if you have purchased any equipment from us that you wish to return, you must return the equipment to us undamaged and in its original packaging, together with your proof of purchase (if not free of charge), by sending it special delivery to Horizon Scotland, The Enterprise Park, Forres, Moray, IV36 2AB. If applicable, we will issue you with a cheque refund or credit for the purchase price of the equipment within twenty-eight (28) days of receipt. There will be no refund or credit for equipment supplied free of charge. We will not refund the cost of returning equipment to us unless it is found to be faulty. Please note that if you do cancel your Contract and do not return any equipment you have received, we shall be entitled to charge you for that equipment. We will also be entitled to charge you for the cost of any Services provided to you before you cancel your Contract. This does not affect your statutory rights. These terms and conditions are effective from 1 September 2016.

The “cooling off” or cancellation period is 14 days from the date the contract started. You do not have to give any reason for cancelling, but bear in mind you may have to pay for the cost of returning any items to the business. If you cancel the service, the business by law has to refund you within 14 days. The refund also includes any delivery costs that you may have had to pay. Hast du deine Prepaid-Karte im Einzelhandel gekauft, kann es sich ggfs. noch um eine Kombi-SIM-Karte handeln. Diese besteht aus einer Mini- und einer Micro-SIM-Karte. Solltest du für dein Endgerät eine Nano-SIM-Karte benötigen, kannst du deine Kombi-SIM-Karte über die Hotline einfach eintauschen.